Independent platform: UNAtlas aggregates publicly available United Nations job openings and is not affiliated with the UN. All applications happen on official websites.
UNV
UNHCR

Traduction de l'Anglais vers le Francais du Guide UNHCR sur la Localisation.

UNV
Organizational Context
The UNHCR, established in 1950, leads international efforts to protect refugees and resolve global refugee issues. Its primary mission is to safeguard refugee rights and well-being, ensuring they can seek asylum and find safe refuge. The Regional Bureau for West and Central Africa (RBWCA), based in Dakar, oversees operations in 23 countries, focusing on strategic decision-making, regional priorities, and quality assurance. The bureau actively supports localization efforts to accelerate changes in work methods and organizational mindset.
Job Purpose
This role supports the UNHCR Regional Bureau for West and Central Africa (RBWCA) in Dakar by translating a comprehensive guide on Localization from English to French. The translated document will serve as a crucial operational tool to enhance the capacities of teams and partners within French-speaking countries in the region. The purpose is to ensure accurate, concise, and contextually appropriate communication, facilitating the adoption of localization strategies. By making this public guide accessible in French, the assignment contributes to strengthening operational effectiveness and promoting a shared understanding of localization principles among UNHCR colleagues and external stakeholders.
Responsibilities
The primary responsibility is to translate a 33-page guide on Localization, including 9 pages of annexes and graphics, from English to French. This involves ensuring the translation is accurate, concise, and adheres to UNHCR's communication guidelines and target audience needs. The translated content must be adapted for colleagues in French-speaking West and Central African countries, as well as partners and other interested professionals. A key duty is to maintain the original format and layout of the document (unhcr-guidelines-localization-2025.pdf) throughout the translation process. Selected volunteers will receive the source document, guidance on the target audience, communication directives, and support on preserving the document's format.
Work Experience
Candidates must be native French speakers with fluent English proficiency. Familiarity with technical terms related to Localization is considered a strong advantage. Prior translation experience is also considered an asset. A translation paragraph will be requested as part of the selection process.
Skills
Key skills include native-level French language proficiency and fluent English. A strong advantage is familiarity with technical terms related to Localization. Prior translation experience is beneficial. The ability to ensure accurate and concise translation while maintaining the original document's format and adhering to communication guidelines is essential.
Required Languages
French, English
Desired Languages
Not informed
Senegal
2026-05-27
Summary based on official posting. Please verify all details on the official website.Official Posting ↗
Explore related opportunities
Independent platform aggregating United Nations job listings.
UNAtlas is not affiliated with, endorsed by, or representing the United Nations. We do not process applications. All applications are submitted on official organization websites.
Some content may be AI-generated or summarized. Please verify all details on the official posting.
AboutDisclaimerPrivacy & CookiesTerms
Contact: info@unatlas.org
Traduction de l'Anglais vers le Francais du Guide UNHCR sur la Localisation. | UNV | UNAtlas | UN Atlas