IAEA
MTCD-Language Services Section
Multilingual Output Production Assistant (Spanish)
Organizational Context
The Department of Management (MT) provides essential services supporting IAEA's scientific and technical programmes. The Division of Conference and Document Services (MTCD) facilitates information exchange by organizing meetings and issuing documents in six official languages. The MTCD Language Services Section (LSS) coordinates and delivers language services, promoting multilingualism and maintaining standards through editing and translation of various Agency content.
Job Purpose
The Multilingual Output Production Assistant plays a crucial role within the Language Services Section, reporting to the Coordinator of the Multilingual Output Production Team. The primary purpose of this position is to ensure the accuracy, consistency, and proper presentation of various Agency content in Spanish before its dissemination. This involves meticulous proofreading and formatting of documents, publications, and web materials, thereby upholding the IAEA's high language standards and promoting effective multilingual communication. The assistant contributes directly to the Agency's statutory function of fostering scientific and technical information exchange among Member States by ensuring that all official communications are clear, precise, and ready for global distribution. This role is integral to facilitating the timely and reliable flow of information, supporting the IAEA's mission and its engagement with a diverse international audience.
Responsibilities
The Multilingual Output Production Assistant is responsible for meticulously proofreading Spanish content, adhering to strict quality control guidelines to ensure accuracy in spelling, punctuation, grammar, syntax, and completeness. This includes compiling and processing diverse materials such as Policy-Making Organ documents, correspondence, web articles, publications, and advocacy materials. The assistant will also format content, including tables and figures, to guarantee accurate and professional presentation. Key duties involve archiving and disseminating finalized content according to established procedures. Furthermore, the role entails providing essential support for language services, such as aligning translated texts, transcribing statements, and preparing files for translation software. The assistant will contribute to maintaining the central terminology database in coordination with the Terminology Focal Point. Under supervision, the incumbent will process large and complex documents, including compiling materials for IAEA Policy-Making Organ meetings, and offer training and guidance to freelancers and other assistants. The role also involves suggesting improvements to work practices and workflows, participating in discussions for implementation, and assisting in identifying and resolving software-related issues to enhance efficiency and delivery.
Work Experience
A minimum of five years of relevant working experience is required.
Skills
Languages: Perfect command of Spanish (mother tongue or principal language of education); advanced knowledge and excellent oral/written command of English. Knowledge of other official UN/IAEA languages (Arabic, Chinese, French, Russian) is an asset. Technical: Expertise in editing and proofreading Spanish texts with high speed and accuracy; proficiency in MS Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint); knowledge of specialized translation software and the translation process. Core Competencies: Communication, achieving results, analytical thinking, client orientation, and knowledge sharing and learning.
Required Languages
English, Spanish
Desired Languages
Arabic, Chinese, French, Russian
Summary based on official posting. Please verify all details on the official website.Official Posting ↗
Explore related opportunities